|
Post by riothamus on Apr 14, 2017 3:15:12 GMT
It's long ago I used the English language and I just read the posts in this board. But someday I should start to write it again before I loose my remaining ability. A Thread on a Problem concerning language seems the right one to start. I hope my English is not to bad to read it.
There are many ways to pronounciate the latin language. We have 6 or even more in Germany. Some try to speak the classic Latin, some one of the 3 or 4 ways, which make it easier for the german tongue, some use the traditional way, which is much like the way the roman katholic church uses in Germany and -of course- some priests use the Italian way of latin pronounciation.
And none of these is wrong - as long as one system is used consistently.
And there are also different ways to pronounciate the old Greek language.
Therefore the question ist, which pronounciation ist used or how it would be pronounced in a certain pronounciation.
|
|
|
Post by Commiades on Apr 27, 2017 20:41:13 GMT
It's long ago I used the English language and I just read the posts in this board. But someday I should start to write it again before I loose my remaining ability. A Thread on a Problem concerning language seems the right one to start. I hope my English is not to bad to read it. There are many ways to pronounciate the latin language. We have 6 or even more in Germany. Some try to speak the classic Latin, some one of the 3 or 4 ways, which make it easier for the german tongue, some use the traditional way, which is much like the way the roman katholic church uses in Germany and -of course- some priests use the Italian way of latin pronounciation. And none of these is wrong - as long as one system is used consistently. And there are also different ways to pronounciate the old Greek language. Therefore the question ist, which pronounciation ist used or how it would be pronounced in a certain pronounciation. The situation is similar in English, except that there is a tendency to assume that English has no right to Anglicise words anymore. I'd say the choice should be one of context. The Classical Latin (or 'restored' pronunciation) is appropriate for reading classical Latin texts or discussing them; the later pronunciations, usually simplified as Italianiate or Church Latin, are appropriate for reading (or singing) post-classical texts -- rhyme schemes, for instance, only work with such pronunciations. The last choice is to use English pronunciation; this is still expected in legal Latin; it's the natural choice when speaking English, especially for personal names and place names from the ancient world. As far as Greek goes, traditionally it was Latinised, but now you get names coming straight from Greek -- Aias, not Ajax. This is spelling, but the pronunciation is generally still Anglicised, often patterned on some of the Latin choices above, which makes for very little consistency.
|
|
|
Post by davidconstable on Apr 28, 2017 19:56:39 GMT
I find that age goes with pronunciation, the limited amount of Latin I picked up at school differs from Scott (circa 30 years younger), and probably what is taught today.
Can you imagine a Roman senator talking Latin with locals from Wales, England, Spain, Greece and Egypt, all at the same time.
David Constable
|
|
|
Post by riothamus on Apr 29, 2017 14:06:51 GMT
I find that age goes with pronunciation, the limited amount of Latin I picked up at school differs from Scott (circa 30 years younger), and probably what is taught today. Can you imagine a Roman senator talking Latin with locals from Wales, England, Spain, Greece and Egypt, all at the same time. David Constable The Latin taught in school since the time of Augustus ist the classical Latin, 'invented' by Caesar and Cicero. There are no dialectal differences. And we know, how it was pronounced from authors, who discribed how the tongue was used to form the sound. But it was not the language used by the populus.Even wthin the lifetime of Cicero and Caesar this two 'Latins' differed: Claudius-Clodius. And the 'H' was not spoken by the lower classes. But the classical Latin stayed didn't evolve. Only the way it was pronounced and the style evolved. I think, the senator, let's say around 200 AD, would have no great problem to understand modern speakers from Britain all the way to Egypt. Of course he would notice terrible accents. But perhaps he would have had more problems to understand someone who learned speaking in the streets of Rome. Franz
|
|
|
Post by davidconstable on Apr 29, 2017 16:24:13 GMT
PART CUT I think, the senator, let's say around 200 AD, would have no great problem to understand modern speakers from Britain all the way to Egypt. Of course he would notice terrible accents. But perhaps he would have had more problems to understand someone who learned speaking in the streets of Rome. Franz Yes, which is how most soldiers would have learned, and the local slang carried over into speech would have been very interesting.
David Constable
|
|
|
Post by Tony Aguilar on Jan 14, 2019 20:58:07 GMT
Listen to many Audio books and am frequently distracted by horrible pronunciations. The one on the Jewish War by Josephus narrated by Charlton Griffin is a particularly bad example.
There are so many obvious mispronunciations I had to stop listening to it.
|
|
|
Post by jeffreythancock on Jan 14, 2019 21:26:29 GMT
My Smartphone is currently set up with a female English voice, so I get road names pronounced differently as well. I live just off Jahnke Road, which locals pronounce "Jank" in American, but my phone uses a good German pronunciation of "Yan-kuh". Isn't culture and language fascinating?! 🤓 Listen to many Audio books and am frequently distracted by horrible pronunciations. The one on the Jewish War by Josephs narrated by Charlton Griffin is a particularly bad example. There are so many obvious mispronunciations I had to stop listening to it.
|
|